
CCTV 앵커. 홍콩 성도일보 캡처
대만 소식을 전하던 한 중국의 여성 앵커가 ‘조국’을 두 나라라는 뜻의 ‘양국’으로 잘못 발음하는 실수를 한 가운데, 일각에서 “인생이 망가졌다” 등 처벌과 관련한 우려가 나왔다.
21일(현지시간) 홍콩 성도일보 등에 따르면 중국 관영 중앙TV(CCTV) 앵커가 대만 소식을 전하면서 ‘조국’을 ‘양국’(兩國)으로 잘못 발음하는 큰 실수를 저질렀다.
보도에 따르면 방송 사고는 전날 라이칭더 대만 총통의 취임 1주년 기자회견에 대한 중국 국무원 대만사무판공실의 입장을 전하는 과정에서 나왔다.
입장문은 원래 ‘대만 지도자(라이칭더)가 어떻게 뭐라고 말하든 대만이 중국의 일부라는 지위와 사실은 바뀌지 않는다. 조국이 결국 통일된다는 것 또한 막을 수 없다’고 돼 있다.
그러나 CCTV의 ‘궁퉁관주’(共同關注) 프로그램을 진행하던 여성 앵커는 조국을 두 나라라는 뜻의 양국으로 잘못 발음했다.
즉각 실수를 알아챈 앵커는 말을 더듬은 채 “조국이 반드시 통일되는 것을 막을 수 없다”고 정정했다.
이후에도 말실수 영향 탓인지 진행 속도가 눈에 띄게 느려졌고 더듬거리는 일도 많아졌다. 해당 영상은 현재 CCTV 홈페이지에서는 찾아볼 수 없다.
‘하나의 중국’이라는 입장을 내세우는 중국은 대만을 독립된 국가로 인정하는 듯한 표현을 엄격하게 금지하고 있다.
중국과 대만을 ‘양국’으로 칭하는 것은 물론, 대만을 ‘국가’, ‘외국’, ‘국외’라고 설명하거나 ‘국립 대만대학’ 등의 명칭을 사용하는 것도 중국에서는 ‘금기’다.

중국의 유명 연예인 차이선쿤은 자신의 소셜미디어(SNS)를 통해 “앵커가 큰 실수를 저질렀다”면서 “이 앵커는 해고 될 것 같다”는 글을 남겼다. 엑스(옛 트위터) 캡처
CCTV 앵커의 말실수는 대만 언론에 크게 보도됐고 대만 누리꾼들 사이에서도 화제가 됐다. 일부는 “그가 CCTV 뉴스 채널에서 사라질지 모른다”, “인생이 망가졌다”며 우려를 나타냈다.
중국의 유명 연예인 차이선쿤은 자신의 소셜미디어(SNS)를 통해 “앵커가 큰 실수를 저질렀다”면서 “이 앵커는 해고 될 것 같다”는 글을 남기기도 했다.
한 누리꾼은 “말실수를 바로잡는 것은 다른 나라에서는 사소한 일이지만 중국에서는 그렇지 않다”면서 “이 정도의 정치적 실수는 단순히 돈을 내는 걸로 끝나지 않을 것”이라고 우려했다.
앞서 한 현지 매체는 CCTV가 앵커에 대한 요구 사항이 매우 엄격하다고 보도한 적이 있다. 전 앵커 리루이잉은 “뉴스 방송에서의 실수는 벌금형으로 해결되지 않는다”며 “벌금은 가장 가벼운 처벌”이라고 주장했다.
일각에서는 해당 앵커뿐 아니라 상급자들도 처벌받을 수 있다는 주장이 나왔다.
한 전직 CCTV 앵커는 과거 언론을 통해 CCTV가 저녁 메인 뉴스 ‘신원롄보’(新聞聯播) 방송 사고를 ‘A, B, C, D’ 등 4단계로 구분하는데, A급 실수면 곧장 사직해야 한다고 밝혔다.
그가 A급 실수로 꼽은 대표적인 사례는 ‘해협 서안(西岸)’을 ‘대만해협 양안(兩岸·중국과 대만)’으로 잘못 말한 것이다.
Copyright ⓒ 서울신문 All rights reserved. 무단 전재-재배포, AI 학습 및 활용 금지